『アイルランドの英語Ⅱ』ケルト語圏地域の英語(Ⅰ) 「ノーザンアクセント」、「ダブリンアクセント」「コークアクセント」 アイルランド英語は、世界有数の美し英語だという、ある高名な文学者の言葉を引用している、 アイルランド英語の紹介を良く見かけますが、この評価は文学の表現について言われたもので、 話し方の抑揚に関する音、としての評価の意味の部分が大きいようです。 何を基準にするかにもよりますが、「訛っているか、いないか」といわれれば「訛っています。」 日本の青森出身の若者でも、メディアなどを通して身につけ、きれいな標準語を話す人は多いと思いますが、 アイルランドでも大都市中心街では『標準的』英語が話されています。 北アイルランドの英語、「ノーザンアクセント」は難物のようで、アメリカ人などにもわからない場合があるようです。 比較的問題がないのが、ダブリンあたりの英語―「ダブリンアクセント」といわれています。 ただし旧市街地に入ると、しばらくの間は聞き取りに苦労するでしょう。アイルランド南部にある、 第二の都市「コーク」の周辺で話されている英語は「コークアクセント」と言い、アイルランド人でも 聞き取りが困難な場合があるようです。田舎にいくと、まずは聞き取れない程度には十分訛っています。 語学学校はもちろん仕事ですから、アイルランド人の先生もイギリスあるいはアメリカと変わらない英語を 話しますし、日本の会話学校同様に他の先生は英語圏からの旅行者などですから、授業そのものに 問題はありありません。むしろ学校の運営は行き届いていると思います。 ただ語学学校で過ごす時間は、長くても一日数時間でしょうから、特に長期遊学の場合は留学先で すごす日常生活の時間の長さを考える必要があります。英語の基礎力が十分でない方にはお勧めできません。 アイルランドはヨーロッパの田舎といわれ、日本人好みの文化と風土を持っている国です。 その意味で短期体験留学には是非、お勧めの場所ですが、目的を見誤ると、「大変なことになりますよ」
by futuregate3
| 2006-12-09 12:08
|
ファン申請 |
||